真の漢になるブログ

~I'll be back man~

私の学力で英語日記を書いてみたら

f:id:benriyasuzuki:20160614165703j:plain

 

My Blog title

 
I'll be back man
~shin no otoko ni naru blog~
 

My name is shinichi

Shin ni kansuuji no ichi so...
Shinichi a.k.a I'll be back man!
Look ! my profile.
 
I'm from fukushima.
28 years old. 
 

I am a freeter

 
I'm job is... delivery in the sushi !
It's so...delicious ! 
 
I'm be battle everyday. Know your enemy?
It's so...time !
 

Get on tap !

 
Hey. Ladies and Gentlemen,Boys and Girls.
How are you? 
 
me? 
 
Of course, I am a best.
okay, Let's go party, come on everybady.
Get on tap !
 
 

I like red hot chili peppers

 
new release album, the getaway.
I'm happy everyday.
 
coming soon... Bay !

すみません、活動限界を迎えました

 
私の学力ではこれが限界です。ですが意外と書いてみれば書けるものだと思いました。英語ってなんかスゴイなっていう理由だけで書きました。とてもカッコよくなった気分です。気分転換にもなった気がします。
 
たまにサッと英語で書けるくらい上達したいものです。
 

 

追伸:タイトル下の説明文を編集しました

説明文というよりは、真の漢になるブログを英語に訳したらどう書くかを考えた結果、I`ll be back man になりました。戻ってきた漢です。
 
真の漢になるブログを直訳しても、意味が分からなくなるし、ナンセンスだと思ったので多少の変化を加えてみました。
 
よく洋楽や洋画に訳のわからない邦題がつけられているパターンがあります。
 
逆パターンで例えるなら、坂本九さんの「上を向いて歩こう」がアメリカでは「SUKIYAKI」というタイトルで発売されました。これらと理屈は一緒です。